Le mot vietnamien "dài nhằng" se traduit littéralement par "qui traîne indéfiniment". Il est utilisé pour décrire quelque chose qui dure trop longtemps, qui est prolongé sans raison valable, ou qui semble interminable. Ce terme peut s’appliquer à une situation, un discours, une tâche ou même une conversation.
1. Utilisation courante : - On peut dire par exemple : "Cuộc họp hôm nay thật là dài nhằng" (La réunion d'aujourd'hui est vraiment interminable). - Dans ce contexte, le mot exprime l’idée que la réunion s’éternise sans but.
Dans un contexte plus sophistiqué, "dài nhằng" peut être utilisé pour critiquer une tendance à ne pas aller directement au but, que ce soit dans la communication ou dans l'exécution d'une tâche. Par exemple : - "Trong kinh doanh, những cuộc thảo luận dài nhằng có thể làm mất cơ hội." (Dans les affaires, des discussions interminables peuvent faire perdre des opportunités.)
1. Variantes :Il n’y a pas de variantes directes du mot "dài nhằng", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour renforcer le sens, comme "dài nhằng không cần thiết" (indéfiniment sans nécessité).